התרגום היומי של מתיו סוויני \ מחווה ללהקת הפול \ שירה מפרקת חומה

שלג, קרח \ מתיו סוויני


למרות השלג, הוא האיץ את אופניו

לאורך הרחוב הקפוא, חומק מהכלבים

שכרכרו בדרכו, מחרבנים ומשתינים,

נובחים ונוהמים. הוא קילל את כולם,

את בעליהם המצועפים וחובשי הכפפות גם כן,

גם את המכוניות שחלפו קרוב מדי,

האוטובוסים המפלצתיים שרצו למעוך אותו,

הירח הקר והשמן שבשמיים המפוייחים.

פיו נזכר בטעם כדורי השוקולד ממולאי הברנדי

נמצצים בחוזקה, מתגלגלים סביב, ואז נבקעים.

הוא ראה את הכלב שלו, קוקר ספנייל שחור,

רץ אחרי אופני הילדות האדומים שלו; ואת נשר השלג

שבנה על השער, ואז הכניס פנימה

כדי להפחיד את סבתא, שניסתה למות

כל אותן שנים, לפני שחצה את הים,

ואז ים נוסף, והלוך ושוב

ובחזרה, אל המקום שהוא מדווש עכשיו

מנסה להגיע לאגם הגדול הקפוא, היכן

שאדם לבוש שחורים מחליק סביב

וסביב וסביב, חורץ עיגול

פנימה, מנסה להפיל אותו, כדי לקפוא

במים ולעולם לא לחזור, לא,

לעולם לא, אז הוא דיווש חזק יותר, מקווה

שהקרח יהיה עבה מספיק להמתין לו.

.

—-

נדחפתי ברגע האחרון לערב מחווה ללהקת הפול באוזנבר היום, יום רביעי, ה5 בינואר. אני עולה ראשון, ולכן אם רוצים לראות אותי תגיעו ב22:20. עוד פרטים כאן בפייסבוק. אני עושה (בין השאר) גרסת לוקליזציה לקאוור שלהם ל"ויקטוריה" (במקור הקינקס). בגרסה שלי ויקטוריה הופכת כמובן לבגין.

עוד משתתפין:

אנטיביוטיקה
רם אוריון וספי אפרתי
Opioids
אד טרנר והדנילוף סנטר
אשכרה מתים
הבקליינרז

—-

למעין החדש מצורף בין השאר (עם מוסף האמנות החדש והרע וספרה של מיכל דר) שירון ערבי-עברי של משוררים יהודים וערבים מבית גרילה תרבות. הנה מאמר בווינט שבו הכותבים מסבירים.

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: